Спас-экстрим. Портал детской безопасности







Уважаемые посетители! Оцените по пятибальной системе качество муниципальных услуг, оказываемых библиотеками Белебеевского района


5 - отлично
4 - хорошо
3 - неплохо
2 - плохо
1 - ужасно

У детских книжек юбилей

Детские книги-юбиляры 2021 года




Константин Михайлович Станюкович «Максимка» (1896) – 125 лет

Русский писатель Константин Станюкович (1843 – 1903) известен как автор замечательных произведений о море и русских моряках, служивших на флоте в те времена.

«Максимка» - это история трогательной дружбы матроса и мазамбикского темнокожего мальчика, впервые издана в 1896 году в журнале «Детское чтение».

Наряду с описанием завораживающей красоты морских пейзажей, вначале читатели знакомятся с тем, как устроена жизнь на боевом корабле, что это за люди – военные моряки 19 века.

Главный же герой рассказа - десятилетний мальчик - арапчонок, которого русские моряки спасают в открытом море после кораблекрушения.

Прекрасное тропическое утро в Атлантическом океане.

На русском военном клипере с лихим названием «Забияка» обычный день — все по расписанию: уборка палубы до блеска (на судне «все должно блестеть и сверкать», ведь так заведено на русском флоте), подготовка к поднятию флага, чистка орудий.

Корабль вдоль африканского побережья, направляется к мысу Доброй Надежды. Вдруг раздается крик «Человек за бортом!»! Так был обнаружен чернокожий мальчик, привязанный к обломку мачты. Он оказался единственным выжившим в кораблекрушении американского судна, перевозившего рабов. Арапчонок был слугой, а фактически – рабом у очень жестокого американского капитана, который его все время бил и издевался, ибо некому было вступиться за сироту.

Арапчонка подлечили, накормили, и он ожил, превратившись в мальчика Максимку, который стал любимцем команды. Особенно привязался к нему матрос Иван Лучкин: «Забижать дите – самый большой грех».

Всю душевную теплоту и сердечную любовь он отдавал Максимке. Сердце у Максимки постепенно оттаяло, он перестал всего бояться, понял, что на русском корабле ему никто не причинит боль и обиду. И главное, почувствовал, что его кто-то любит! К тому же, мальчишка оказался смышленым и вскоре обучился разным корабельным наукам.

Так Максимка стал членом команды и когда подошли к Мысу Надежды, где мальчика должны были отправить на берег, вся команда ходатайствовала перед капитаном о том, чтобы оставить юнца на борту «Забияки».

Через три года плавания корабль возвращается в Кронштадт. Максимку определяют в школу фельдшерских учеников, а матрос Иван Лучкин уходит в отставку, чтобы всегда быть рядом с мальчиком, заботиться о нем, стать для него лучшим другом и наставником. И мы, читатели, понимаем, что нет ничего ценней простого человеческого участия и дружбы.

В рассказе «Максимка» Станюкович показал доброту моряков, их способность к сочувствию. Они не делят людей по цвету кожи, искренне радуются спасению маленького арапчонка.\

Радушие, моральная поддержка, сочувствие к слабому и обиженному – эти черты характера всегда были присущи русскому человеку.

Свои главные произведения Константин Михайлович Станюкович написал о море, моряках и кораблях, обеспечив себе безграничную любовь читателей на долгие годы.



Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея» (1891) – 130 лет

Оскар Уайльд (1854–1900 гг.), глава английского эстетизма, опубликовал свой единственный роман “Портрет Дориана Грея” в 1891 году. Но проблемы, затрагиваемые писателем, не потеряли актуальности, а в условиях ценностей и образа жизни современности, возможно даже стали более важны.

Юный красавец Дориан Грей высказывает пожелание, чтобы он навсегда остался внешне таким же, как в момент завершения его портрета, и с этого мига на протяжении двадцати лет действия романа он сохраняет все очарование юности, а портрет, спрятанный в его доме, отражает его настоящую жизнь, накапливая следы порока и преступлений.

Портрет Дориана, выполненный его приятелем Бэзилом Холлуордом, как всякое истинное произведение искусства, отражает его истинную сущность; искусство — вот правдивое свидетельство, вот верное зеркало жизни героя. Попытка Дориана в финале романа уничтожить надежно спрятанный портрет завершается его собственной гибелью, а произведение искусства неуничтожимо. Портрет в своей первозданной красоте будет жить вечно.

Таким образом, в самом сюжете романа заложена главная идея эстетизма о безусловном превосходстве искусства над реальной жизнью.

Вот ее суть: всякая чрезмерность, как в том, что человек приемлет, так и в том, от чего он отказывается, несет в себе свое наказание.

Предисловие представляет собой собрание афоризмов, любимого жанра Уайльда. Оскар Уайльд был непревзойденным мастером беседы; слава острослова пришла к нему много раньше, чем литературная слава.



Николай Семенович Лесков «Левша» (1881) – 140 лет

140 лет со времени публикации рассказа "Левша" Н. С. Лескова (1881 г.). которое имеет забавный подзаголовок – «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе».

Рассказ ЛЕВША является одним из наиболее известных и ярких произведений писателя. Это история о тульском оружейнике Левше, сумевшем подковать стальную блоху работы английских мастеров. Левша – тульский мастер, невероятно талантливый, настоящий самородок.

Рассказ написан ярко, иронично, языком, близким народному, что придает ему колорит и самобытность, выгодно отличает его от других произведений.

Впервые был опубликован в 1881 г. в журнале «Русь» под заглавием «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе (Цеховая легенда)».

Левша – оружейник, один из мастеровых, исполняющих поручение казачьего атамана Платова создать изделие, которое было бы достойно большего удивления, чем микроскопическая танцующая блоха английской работы, подковывает блоху, делая подковы размером с булавочную головку на блошиные лапки, да не простые, а с выгравированными на них именами мастеров.

Трагична судьба человека, наделенного талантом, но не имеющего даже собственного имени. Безразличие, равнодушие к человеческой личности, определившие горестную судьбу Левши, представлены отличительными свойствами русской общественной жизни. Бескорыстный, неподкупный патриот Левша, думающий лишь о благе Родины, несчастный, униженный страдалец, воплощает в себе достоинства и пороки простого русского человека, самобытность и удивительную красоту русской души.

В отдельном издании «Левши» 1882 г. Лесков указал, что его произведение основано на легенде тульских оружейников о состязании тульских мастеров с англичанами. Литературные критики поверили этому сообщению автора. Но в действительности Лесков выдумал сюжет своей легенды.

Замысел рассказа возник у Лескова, вероятно, к 1878 г. Будучи знаком с помощником начальника местного оружейного завода полковником Н. Е. Болониным, Лесков обсуждал с ним вопрос об источниках происхождения прибаутки о том, как «англичане из стали блоху делали, а наши туляки ее подковали, да им назад отослали».

Не узнав ничего о возникновении этой присказки, Лесков в мае 1881 г. написал рассказ «Левша», сюжет которого построен на привлекшем его внимание «присловье».

Тульский оружейный мастер стал героем нескольких экранизаций, мультфильма и даже оперы. А легендарная группа художников Кукрыниксы в 1970-е годы создали маленький шедевр – иллюстрации под стать точному, яркому, образному языку Лескова.



Марк Твен «Приключения Тома Сойера» (1876) – 145 лет

Марк Твен написал множество романов, повестей и рассказов, но наибольшую известность ему принес роман «Приключения Тома Сойера» и его продолжение «Приключения Гекльберри Финна». Том и Гек также появляются в двух менее известных романах — «Том Сойер за границей» и «Том Сойер — сыщик».

Повесть американского писателя Марка Твена «Приключения Тома Сойера» была написана в 1875 году, а издана в 1876 в Чикаго. Волей случая повесть была напечатана на полгода раньше в двух журналах Лондона, но без иллюстраций.

Это повествование о приключениях мальчика, растущего в небольшом американском городке Сент-Питерсберг в штате Миссури. Марк Твен писал: «Большинство приключений, о которых повествует эта книга, не вымышлены; два-три пережиты мною самим, остальные мальчиками, которые были моими школьными товарищами».

Эта книга обладает особой атмосферой - атмосферой ностальгии. Читая ее, невольно переносишься в то время, когда деревья были большими, трава зеленее, а круг твоих забот ограничивался тем, как бы увильнуть от уроков и пойти погулять.

Эта книга, с одной стороны, будет очень интересна детям, так как она про них, про их жизнь, радости и горести. С другой - она написана для взрослых, так как напомнит им, какими они были когда-то. Но и детям и взрослым, и мальчикам и девочкам трудно будет не влюбиться в пронизанный юмором текст и не растаять от множества забавно милых ситуаций, как, например, история с покраской забора, давно ушедшая в народ.



Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье» (1871) – 150 лет

Льюис Кэрролл написал о приключениях любознательной девчонки замечательные сказки - и уже полтора века их с восторгом читают дети и взрослые во всём мире.

«Алиса в Зазеркалье» – необычайно увлекательное, сказочное произведение о путешествиях девочки Алисы в волшебную страну Зазеркалье, где все было наоборот: поступки, слова, мысли. Это продолжение книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес".

На этот раз героиня отправится в мир Зазеркалья, где становится пешкой на сказочной шахматной доске. Читателей ждет множество удивительных приключений с участием фантастических зазеркальных героев. В то время Чарльз Доджсон (таково настоящее имя писателя) гостил у своего дядюшки. Там он познакомился с девочкой, которую тоже звали Алисой.

- Сейчас я покажу тебе одну загадку. С этими словами Льюис Кэрролл дал Алисе апельсин и подвел ее к зеркалу.

- В какой руке ты держишь апельсин? - спросил он.

- В правой, - сказала Алиса.

- Теперь посмотри на ту маленькую девочку в зеркале. А она в какой руке держит апельсин?

Алиса внимательно посмотрела на свое изображение.

- В левой, - отвечала она.

- Как это объяснить? - спросил доктор Доджсон.

Задача была не из легких, но Алиса не растерялась.

- Ну, а если бы я стояла по ту сторону зеркала, - сказала она, - апельсин ведь был бы у меня в правой руке, правда?

Доктор Доджсон пришел в восторг.

Исследователи многоплановых текстов Льюиса Кэролла говорят, что в них зашифрованы математические и философские загадки. А дети, читая, прекрасную и удивительную историю о маленькой, любопытной, отважной и рассудительной Алисе, отвечают исследователям: «Не загадки это, а просто... чудеса!»



Петр Павлович Ершов «Конек-горбунок» (1856) – 165 лет

165 лет со времени публикации полного издания сказки "Конек-горбунок" П. Ершова (1856 г.)

Пётр Павлович Ершов, автор знаменитого «Конька-горбунка», родился в Сибири. С самого детства он полюбил сказки сибирских крестьян, а в университете, когда познакомился со сказками А.С. Пушкина, задумал написать свою собственную.

Так появился «Конёк-горбунок» – добрая сказка в стихах с увлекательным сюжетом и невероятными приключениями Иванушки-дурачка и его верного помощника «ростом только в три вершка».



Сергей Тимофеевич Аксаков «Семейная хроника» (1856) – 165 лет

Все произведения Аксакова автобиографичны и построены на отражении собственного жизненного опыта.

Мемуарно-биографическая трилогия Аксакова занимает уникальное место в русской литературе. Она сразу же была высоко оценена как литературной критикой, так и всей читающей Россией. До сих пор читателя не оставляют равнодушными стиль и художественные образы аксаковской мемуарно-автобиографической прозы.

История написания этого произведения растянулась почти на полтора десятилетия. Начало работы над ним относится к 1840 году. Но вскоре Аксакова отвлекло от нее написание записок о рыбалке и охоте. Хотя он и не переставал размышлять о большом мемуарном произведении, но работа над ним возобновилась лишь в 1852 г.

При подготовке книги к публикации Сергей Тимофеевич вновь столкнулся с цензурными трудностями, особенно в отношении отрывков «Степан Михайлович Багров» и «Михайла Максимович Куролесов».

Но гораздо тягостнее цензурного давления для Аксакова было сопротивление многих родственников, опасавшихся публичной огласки теневых сторон семейной жизни, каких-либо тайн и неурядиц. Многие из упомянутых лиц были еще живы, многие внутренние конфликты сохраняли еще остроту.

В итоге о многих событиях Аксаков был вынужден либо умолчать, либо упомянуть вскользь, намеком. Во многом из-за этих же причин Аксаковым не была закончена тематически примыкающая к «Семейной хронике» повесть «Наташа» (1856). В итоге было найдено компромиссное решение: отказаться от подробного рассказа о некоторых событиях и заменить реальные имена персонажей вымышленными.

Мемориальный дом-музей С.Т. Аксакова - http://www.aksakov.info/index.php?id=37



Герман Мелвилл "Моби Дик, или Белый Кит" (1851) — 170 лет

В 1851 году был опубликован роман американского писателя, моряка и путешественника Германа Мелвилла «Моби Дик, или Белый Кит», главный шедевр в литературной карьере автора и величайший американский роман XIX века.

Произведение посвящено американскому писателю-романтику Натаниэлю Готорну, близкому другу автора, «в знак преклонения перед его гением».

В основе книги лежит реальная история, произошедшая с американским китобойным судном «Эссекс».Повествование ведётся от имени американского моряка Измаила, ушедшего в рейс на китобойном судне «Пекод», капитан которого, Ахав, одержим идеей мести гигантскому белому киту🐋, убийце китобоев, известному как Моби Дик (в предыдущем плавании он откусил Ахаву ногу, и с тех пор капитан использует протез).

В основу романа лёг также и собственный опыт Мелвилла в китобойном промысле, а некоторые из его знакомых попали на страницы романа в качестве персонажей.

Поначалу «Моби Дик» не был понят и принят современниками, однако после семидесятилетнего затишья его признали одной из самых лучших американских книг и величайшем произведением девятнадцатого века.

Произведение неоднократно экранизировалось в разных странах, последняя его киноверсия вышла в 2015 году и называлась «В сердце моря».

Пушкин А.С. Сказка о царе Салтане» (1831) — 190 лет

Книге «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» А.С. Пушкина исполняется в этом году 190 лет со дня написания сказки (1831 г.)

Сказка об истории женитьбы царя Салтана и рождении его сына Гвидона, который из-за коварных умыслов его теток попадает на заброшенный остров, встречает волшебную Лебедь, становится могущественным правителем и воссоединяется с отцом.

Произведение представляет собой сказку в стихах – удивительно лирическую, яркую и образную.

Сказка впервые издана в 1832 году, в Петербурге, в альманахе «Библиотека для чтения».

Известно, что первоначально Пушкин хотел при написании сказки чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой идеи.

«Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки, которая была записана Пушкиным в двух различных вариантах. Автор не следовал в точности ни одному из них, свободно изменял и дополнял сюжет, сохраняя при этом народный характер содержания.

Сказка прекрасно подходит для чтения детям и несет в себе доступную и очень важную мораль, которая покажет вашему ребенку, как важно почитать родителей, быть терпеливым и уметь прощать.

Вильгельм Гауф «Сборник сказок за 1826 год» — 195 лет

195 лет назад немецкий писатель Вильгельм Гауф опубликовал сборник «Волшебные сказки» в «Альманахе сказок 1826 года». Туда вошли «Калиф Аист», «Маленький Мук» и другие....

Эти сказки вызывают замирание сердца у детей и у взрослых: «Маленький Мук», «Калиф-аист», «Карлик Нос», «Холодное сердце», «Отрубленная рука», «Корабль привидений»... Страшные и увлекательные, не похожие на другие, они завораживают и заставляют задуматься

В своих произведениях Гауф старался не поучать читателя, не морализировать, а развлекать и веселить. Выводы же читатель делал сам. А если герои сказок Гауфа и попадали в затруднительные положения, то всегда ненадолго.

Немецкий романтик-гуманист был убеждён в том, что никто не должен страдать вечно. Возмездие необходимо, но на милосердие имеют право даже злодеи.

Однако прославился Гауф, главным образом, своими сказками, которыми и по сей день зачитываются дети.

Первый том его сказок - "Караван" - вышел в свет в 1826 году. Это самый "восточный" и, пожалуй, самый живописный сборник.

Создавалось впечатление, что Гауф очень хорошо знал Восток, жил там или много путешествовал. А ведь в действительности он никогда не был в странах, традиции и нравы которых он описывал.

Возможно, некоторые элементы восточной экзотики он позаимствовал из сборника сказок "Тысяча и одна ночь". Впрочем, Гауф вполне мог положиться на собственный литературный талант и свою безграничную фантазию.

Вошедшую в этот сборник сказку "Маленький Мук" знают, пожалуй, все. Прототипом Мука был отец Гауфа, так же, как и Мук, пострадавший от несправедливости. И лишь чувство человеческого достоинства позволило ему устоять перед трудностями. А карликовое государство, которое можно обойти за восемь дней, напоминало тогдашний миниатюрный Вюрттемберг.

Во втором томе - "Александрийский шейх и его невольники" - особую популярность приобрела сказка "Карлик-Нос" о том, как злая колдунья превратила мальчика Якоба в карлика.

Эта сказка была несколько раз экранизирована, многие театры мира включили её в свой репертуар.

Третий том сказок Гауфа называется "Харчевня в Шпессарте". Вошедшая в него сказка "Холодное сердце" отличается какой-то особой музыкальностью. Может быть, поэтому её часто называют симфонией.

Главная мысль этой сказки: лучше оставаться бедным, чем быть богатым, но обладать холодным сердцем.

В 1827 году Гауф неожиданно заболел. Врачи предполагали тиф. Помочь ему они не смогли, и вскоре писателя-сказочника не стало. Ему было всего лишь 24 года. Однако после себя он оставил свои полные жизни волшебные сказки. В них Гауф мастерски сочетал романтическую фантазию и реалистическую критику. Впрочем, Гауф не ставил перед собой цель критиковать своё время. В первую очередь, он хотел развлекать своего читателя.

Теодор Гофман "Щелкунчик и Мышиный король" (1816) – 205 лет

Сказка "Щелкунчик и мышиный король" признана одной из лучших рождественских историй мировой литературы. Волшебная история о девочке Мари и Щелкунчике. В ночь на Рождество крестный подарил ей необычную игрушку, и совсем скоро начали происходить чудеса.

Детские солдатики и куклы стали оживать и разговаривать. Мари вдохновляет деревянного Щелкунчика на подвиги, и вместе они противостоят огромной армии мышиного короля. В награду за искреннюю любовь, доброе сердце и беззаветную смелость исполняются их самые заветные мечты. Щелкунчик становится прекрасным юношей, а Мари - его невестой. Вместе они правят чудесной страной марципановых замков и цукатных рощ.

205 лет эта сказочная история всё вновь и вновь очаровывает детей и взрослых.



Распэ Рудольф Эрих «Приключениям барона Мюнхгаузена» — 240 лет

Впервые книга увидела свет в 1781 году, в этом году исполняется 240 лет со дня первой публикации рассказов.

💢 Рудо́льф Э́рих Ра́спе (1736 — 1794) — немецкий писатель, поэт и историк, известный как автор рассказов барона Мюнхгаузена, в которых повествование ведётся от его имени. Получил образцовое немецкое воспитание, изучал естественные науки и филологию в Гёттингене и Лейпциге.

💢Стоит отметить, что точная дата рождения писателя неизвестна. Некоторые данные указывают на 26 марта, но все же большинство источников склоняются к тому, что Распэ родился именно в первый день весны.

💢Первые опубликованные истории появились в немецком «Путеводителе для весёлых людей» - 1781, 1783. В 1785 — Распе выпускает первого «книжного» «Мюнхгаузена».

💢Заслуга Распе заключается в обработке материала из «Путеводителя» и превращении его в цельное произведение, объединённое единым рассказчиком и обладающее законченной структурой.

💢В книге на первое место выдвигается идея наказания лжи, а сама книга построена как типично английское произведение, где все события связаны с морем.

💢Английский вариант приключений Мюнхгаузена сориентирован на жителей британских островов и содержит эпизоды, интересные и наиболее понятные именно англичанам. Немецкий вариант-переработка написан немного позднее немецким поэтом Г. А. Бюргером.

💢В России книги о приключениях барона Мюнхгаузена приобрели огромную популярность благодаря К.И. Чуковскому, детскому писателю, который замечательно переложил на «детский язык» рассказы Эриха Распэ. Чтобы детям легче было произносить сложное немецкое имя, Чуковский назвал его бароном Мюнхаузеном (выбросил букву «г»).

💢Книга «Приключения барона Мюнхгаузена» входит в курс школьной программы, при желании вы можете взять книгу в нашей библиотеке и насладиться веселыми историями. Чего только в жизни не бывает….!



Джонатан Свифт «Путешествия Гулливера» (1726) — 295 лет

В 1726 году в Лондоне впервые были опубликованы первые два тома сатирико-фантастической книги Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» (полное название «Путешествия в некоторые удалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей»).

Даже несколько подпорченная цензурой, книга пользовалась невиданным успехом. Вольтер, находившийся тогда в лондонском изгнании, дал восторженный отзыв о книге и прислал несколько экземпляров во Францию.

Первый перевод на французский язык, на многие годы ставший классическим, выполнил в 1727 году известный писатель, аббат Пьер Дефонтен, который переделал почти половину текста произведения для того, чтобы книга соответствовала французским вкусам.

Первое французское издание «Гулливера» разошлось за месяц; всего дефонтеновская версия издавалась более 200 раз. В России «Путешествия Гулливера» вышли в 1772—1773 годах под названием «Путешествия Гулливеровы в Лилипут, Бродинягу, Лапуту, Бальнибарбы, Гуигнгмскую страну или к лошадям».

Данте Алигьери "Божественная комедия" - 700 лет

Данте Алигьери (1302-1321) – великий итальянский поэт, мыслитель и учёный, гениальный провозвестник эпохи Возрождения. Без преувеличения, эпохальная «Divina commedia» (Божественная комедия) – одно из самых знаменитых произведений итальянской литературы и одно из самых значимых в истории литературы.

Это настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных и богословских знаний.

Период написания шедевра – с 1302 по 1321 год. Автор назвал своё произведение «Комедия», в письме к Кангранде он поясняет, что «комедия» — это любое поэтическое произведение «среднего стиля, с устрашающим началом и благополучным концом».

Название «Божественная» поэма получила впоследствии благодаря Джованни Боккаччо. Это плод всей второй половины жизни и творчества Данте, его последнее и самое зрелое произведение. В нём с наибольшей полнотой воплотилось мировоззрение поэта.

Поэма делится на три части – «Ад», «Чистилище» и «Рай», – каждая из которых состоит из 33 песен (34 песни в первой части «Ад», как символ дисгармонии). Вся она написана трёхстрочными строфами с особой схемой рифмовки, так называемыми терцинами.

В основе повествования - Данте, воплощающий собой греховное человечество, руководимый великим Вергилием, символизирующим Земной разум, спускается в подземную воронку Ада (мир осуждения), затем поднимается на гору Чистилища (мир искупления) и, наконец, в сопровождении прекрасной Беатриче, символизирующей Божественный разум, возносится в Рай (мир блаженства и познания абсолютной истины).

Прошло семь столетий со времени её появления. И всё же "Божественная комедия", подчёркивая пройденный в ней путь от мрака и скорби к свету и радости, дышит такой жгучей страстностью, такой подлинной человечностью, что она и поныне в умах и сердцах своих читателей живёт как полноценное создание искусства, как памятник высокого гения.